Currently browsing tag
小說

夏先生的故事

夏先生的故事是徐四金寫的一本自傳性質的小小說,很可愛的童年回憶,很可愛的插畫,而且我喜歡夏先生這個人。夏先生其實是個怪人,他患有幽閉恐懼症,每天每天穿著一樣的衣服精神抖擻但漫無目的地走個不停,從清晨走到深夜,因為他無法待在一個密閉的空間裡,必須待在空曠的環境裡才會舒適

大學之賊

幾個月前書店辦生日抽獎抽到兩本書,興沖沖地跑去領那包得漂漂亮亮的書,打開一看,一本叫《貓之猜想》,另一本叫《慢食》,腦中立即閃過一個念頭:「什麼嘛,黃凡跟謝忠道是誰啊,完全沒聽過,一定是書店把賣不出去的書拿來當禮物,略施小惠的技倆!」然後就丟在書架上了。別說我孤陋寡聞,對商人永遠保持不信任可是一種正面積極的生活態度啊。

虹–吉本芭娜娜

前一陣子可能是過於焦慮的緣故,看的一些表演跟電影都沒有一部覺得滿足的,這也是今年金馬大拜拜只看了兩部的原因,因為我曉得在那種身心狀態下,大概再有趣的東西都只是在浪費我的錢而已。唯一例外的是吉本芭娜娜的廚房,那讓我非常的感謝,原來情況還沒有太糟。

the Kite Runner

追風箏的孩子 the Kite Runner, by Khaled Hosseini, 木馬 2005 在Amazon的文學類暢銷書榜看到這本書很久很久了,久到我在書店看到的時候,先看到熟悉的英文名便不由自主地悶聲驚叫,才發現原來拿在手中的是一本已經翻成中文的書。也許是累積過久的好奇,使得我只注意到作者的阿富汗背景,沒多翻就帶著書回家了。是一本流著淚看完的書。

Never Let me go

Never Let me go,這書的名字取得就跟When we were orphans(我輩孤雛)一樣好聽,像是帶了點淡淡的憂傷,提這本書是因為聽到了NPR的廣播,這廣播節目還真好聽,雖然只有短短的五分鐘,裡面有作者朗讀書的段落、旁白簡介與作者的詮釋,還有長日將盡的片段,搭配得挺豐富的。 那英式英文真好聽,尤其是那個扁掉的r跟不圓的o。這書在誠品賣一本特價六百五,好貴,快出中文版吧。另外,那英國版的出版社網站還真有氣質。

我輩孤雛

書架上總是有一些自買回來以後就沒看過的書,今日總算又消耗了一本,石黑一雄的《我輩孤雛》。 故事的主角是一位清末民初在英國租界長大的小孩,鄰居的日本男孩是他的好友,父親身為英國商行職員,把鴉片賣入中國的商行之一,母親則是反對將鴉片大筆傾銷入的運動健將,一日父親失蹤,幾個月後母親也跟著失蹤,男孩被送回英國完成學業,實現自己的成為名偵探的志向。他回到上海,追索父母的去向。

同名之人 the namesake

剛開始用MSN的時候,對於填暱稱這件事感到很困擾,我不曉得除了學名之外,哪個代號可以讓從小到大不同地方認識的朋友,都知道那個是我。現在沒事找人哈拉還是會被問,「不好意思,你是誰?」