Annie Hall
以前看《Annie Hall》的時候,很多笑話聽不懂,只當是個普通的愛情故事稀哩呼嚕看過去(但故事看起來好像沒有一般愛情故事明顯的情節推展,倒是著墨於許多兩人之間的日常生活)。幾年後重看,對於人情世故與西方文化都比較熟悉了,笑翻了,也愛死了這部電影。
有些人曉得我喜歡地下室手記那樣極度內省的碎碎念,地下人極度驕傲也極度自卑的人格、永無止盡地自我掙扎,看著看著,好像自己一部份的焦慮也給釋放出去了。Woody Allen 大約也有些類似,但多了一些傷感的自嘲(還有尖酸刻薄的嘲諷)。(我覺得該為自己寫點什麼以供未來記憶保存之用,不過由於此人實在是自成一格,感覺我無論如何無法再現我所看到的《Annie Hall》,呵,所以,就也別浪費時間了。)
Quote兩段我很喜歡的台詞,這一段出現在開場白,個人頗能體會這種感覺…
“I never want to belong to any club that would have someone like me for a member.”
(這段話白話一點是說,真愚蠢,竟然看得起我這種人!)
至於這一段,呵,被西洋文學史摧殘過的小孩聽到這一段實在很難不笑。(不過電影裡很多中文翻譯都跟現在一般使用的中文翻譯不太一樣,很多地方光看翻譯還真是看不出玄機所在哪。)
Annie:Does this sound like a good course:Modern American Poetry? Oh…let’s see …Maybe I should take introduction to the Novel.
Alvy:Just don’t take any course where make you read Beowulf.
比較不一樣的是,我印象中最後Annie和Alvy重新見面的地方是一間書店,現在看到的版本卻不太一樣,嗯,不知是我跟別部混在一起了還是真有不同的版本哪…嗯,還有,還是有一些台詞聽不懂,希望下一次有機會看的話能夠懂:)
(photo from:http://outnow.ch/Media/Img/1977/AnnieHall/)
