Marcovaldo: or, the seasons in the city
Italo Calvino, 《馬可瓦多 Marcovaldo: or, the seasons in the city ; Marcovaldo ovvero le stagioni in citta》, 時報
marcovaldo.jpeg馬可瓦多是住在城市裡的搬運小工,跟老婆小孩五個人擠在地下室的房間裡,賺得錢永遠趕不上開銷,馬可瓦多有著一副好心腸,腦袋裡滿是幻想,只是運氣一直不是很好,現實總是不盡如人意,一段段的城市冒險,總以荒謬好笑作結。城市裡除了五光十色的霓虹燈,穿著入時的血拼人潮,糜爛的夜生活,多的是向馬可瓦多一般不起眼,沒有成就感,懷著從未能實現的夢想,日復一日,為著三餐庸庸碌碌生活著的市井小民。
但是馬可瓦多注意到了市區花壇長了蘑菇、秋鷸從天空飛過、與公司植物共鳴、和貓作了朋友、在八月佔領了整座城市。馬可瓦多眼中的城市,很不城市,卻很立體,很另類,以他敏銳的觀察力,發掘城市另一番風貌。
儘管有那麼點淡淡地哀愁,但馬可瓦多從某個角度來說是幸福的。因為他有一雙不同的眼睛,因為他會作夢。
〔備忘〕與卡爾維諾相見恨晚,當年卡爾維諾在台灣正紅,但我的怪脾氣硬是排斥任何流行的事物,要不是讀到《大汗之國 The Chan’s Great Continent 》(Jonathan Spence,台灣商務) 裡一段典雅悠遠的文字,摘錄自卡爾維諾的《看不見的城市》,不曉得何時才有緣讀到他的作品。為了這怪脾氣,損失的可多著呢。
找到一篇相關的文章 蔡秀枝 城市文本與空間閱讀