I, Claudia

I, Claudia》 Canada 2004, 光點

編劇身兼全劇四個唯一看得到臉的角色,但嚴格來說都只有半邊臉,因為全都被不同的怪面具遮住半邊臉,克勞蒂亞、克勞蒂亞爸即將再婚的對象、克勞蒂亞的爺爺、暗中保護克勞蒂亞的保加利亞校工。怪女孩、花瓶女、老爺爺、外來移民,面具不只是偽裝,不只是突顯角色個性,面具也是這些人面目模糊的象徵,不會被認真以對的一群人。殘酷的是,他們很清楚自己的格格不入,但那不是他們能改變的。

但這是關於克勞蒂亞的故事,大部份時候是克勞蒂亞對著鏡頭發表她的生活感想,再加上她身邊其他角色的自我抒發,克勞蒂亞身處的世界顯得有血有肉,她在學校不受歡迎,沒有朋友,父母離異,父親準備再婚,即將進入青春期。面對成長,面對社會期待的轉變,她必須學著隱藏自己的情緒,她在誠實地發洩憤怒後,咯咯笑說,那是在開玩笑。她夢想成為DJ或VJ,但是她曉得別人反射性的驚訝會如何地傷人,所以她會改說她的願望是別的。

克勞蒂亞直接、坦承地說著她的故事,她的想法,令人同情而感到悲傷,真是孤單苦澀的成長過程哪,雖然她不停地笑著,一副無所謂的樣子,她那坦承的話語既令人會心一笑,也製造了一種奇異的悲傷。譬如她說她的科展作業觀察兩隻魚,這兩隻魚一隻叫羅密歐一隻叫茱莉葉,後來羅密歐懷孕了,原來是她一開始把兩隻魚的性別弄混了,然後她為了科展作業做了無聊的魚觀察,畫了一堆無聊的圖表,譬如一張像是亂成一團的毛線球原來是魚在魚缸中的行進路線,她最後還因為觀察的關係一點點地餵食,到最後餵食太多把魚給弄死了。她是不靈光,搞砸了很多事,但單純地令人心疼。

其實克勞蒂亞也很像Tim Burton畫的小孩,她的開場白大概是這樣的,“Have you ever stared and stared and stared until your eyes were bleeding down there?” 然後她的臉出現,戴著挖了兩個圓圓眼睛的面具,“I Do.”,這很像眼瞪女孩吧。

裡面還有保加利亞童話作成的偶戲,跟克萊蒂亞的處境混在一起,很有趣。

剛剛搜尋了一下,原來它原來是舞台劇的劇本改編成電影的,看到一篇訪談