Howl

有時候會只憑著劇照劇名就莫名地決定要去看一部電影,Howl 就屬於這種例子。其實我對 Allen Ginsberg 或者所謂的 beat generation 毫無所知,大約只是受到劇名這生動的字眼或者劇照那充滿細節的空間跟人物散發的敏感不安所吸引。

Howl是Allen Ginsberg於1955年寫作的四部長詩,詩的內容以無止盡的長句描寫著一段段他經歷過的人事物,裡面的人物許多是社會邊緣或是不見容於社會秩序的一群人,並且充滿著對於毒品、性交、同性戀的指涉。詩集出版後,出版詩集的City Lights Bookstore的老闆被指控出版猥褻圖書上了法庭,好幾位文學教授也因此被找來出庭作證,最後法官裁定此書不符合猥褻圖書的指控。這個判決受到許多媒體的報導,也讓Allen Ginsberg跟這首詩出了名。

電影以仿紀錄片的形式製作,穿插著Ginsberg公開朗讀Howl的片段、法庭審判的過程、以及Ginsberg在判決後以回憶的方式接受訪談的畫面。雖然人物跟場景都是找當代演員來演,但整部電影就像一部客觀正直的紀錄片,影片主軸簡單明確,敘事風格冷靜節制,一點也不戲劇化,反倒是讓我們直接透過詩的朗讀認識文本,看到當時的文學教授們如何評論,以及透過訪談了解詩人的生命歷程與詩作的關係。

就像紐約時報的影評提到的,劇中所有的句子都是根據實際的歷史紀錄而寫成,所以和許多根據實際事件改編的電影又不太一樣。電影透過實際資訊的呈現,讓讀者自行思考與判斷,尤其我自己過去沒有讀過Howl這首詩,所以對於能夠在聽評論之前直接觸文本認為是非常好的事。此外,電影畫面營造也非常美麗,尤其是訪談那一段,那個房間真是漂亮極了。

這部片應該是給研究詩或文學愛好者看的,好像回到文學課,大家用一種文學研究的角度在探討一首詩跟它的背景與社會意義,比較不偏重在帶領讀者感受詩的本身。雖然偶而還是有一點啦,譬如最後面朗讀到Holly Holly Holly那一段真有那麼點讓人熱淚盈眶啊。

附帶一提,官網上有一個Are you obscene的調查,我覺得這種宣傳活動還蠻有趣的。

延伸閱讀:From poem to film: Howl and the arrival of the Beats, The Globe and Mail

Comments are closed.