肉搜古人

許多年前的大一英文老師很喜歡叫人起來回答問題,有一天他又點了我問道,「歷史是什麼?」我說,「歷史是發生過的事。」當時明白這應該不是問問題的人想聽到的答案,但一直參不透,直到現在我才曉得,歷史是被寫下來的事。

寫作與火車壽司

明夏科內留斯的小說《最美的時刻》講一個專門替名人寫自傳的代筆作家的獨白,這個代筆作家和名人們一同出入、搭私人飛機、參加酒會,參與名人的生活,也藉著豐富的想像力,他進到顧客的心裡替他們說話,替他們創作角色,創作故事,但也在多重身分與想像裡體驗空虛與迷失自己。

storytelling

最近看到馮內果畫的旁邊這張圖,他用圖形來解釋故事寫作中角色的發展,橫軸是故事開始到結束,直軸是好運跟壞運。這才發現卡夫卡的故事實在是太淒慘了,真是非看不可啊。這裡有完整版的文章,裡面有講到哈姆雷特,這個影片裡面也沒有。

Telling Lies for Fun and Profit

最近為了逃避另一件事情,答應了個寫文章的差事(自以為很會寫),但很不幸地一直舉步維艱,於是當書店擺出了卜洛克的小說學堂,馬上就抱回家研讀去了。但是我沒有看到原來這本書原名叫做Telling Lies for Fun and Profit,整本書就跟書名一樣妙趣橫生,雖然說真的書裡面講的很多是我已經知道的東西,我的方法也很不好意思地,跟卜洛克描述的很多建議相去不遠,但除了對職業作家的生活多一點認識,我還是寫不出東西啊。

英文寫作書

中翻英一向痛苦,以前以為原因出在中文稿就看不懂,自從有一天翻到我自己寫的中文稿,一樣痛苦,逐句探討中文句法,發現中文的句子沒什麼問題,那麼英文翻得痛苦,就是英文的問題了。後來到書林找到減輕痛苦的特效藥,一本Macmillan English Dictionary,一本是Joseph M. Williams的Style:lessons in clarity and grace。