杜連魁 最近想說要找些對話精妙的小說來看,於是就想到王爾德,去到書架看到有一本中文書名不是《格雷的畫像》,而叫《杜連魁》,譯者是王大閎,更覺得妙極,就帶回家看。一開始翻開來還覺得怎麼場景在台北,但很快地發現主角們極盡機智的語言,誇張的姿態,還有充斥著社交圈的八卦,的確就是王爾德。