美麗的錯誤
最近發現誤讀這回事倒挺有趣的,原本寫作者只是笨笨地胡扯亂掰,卻被高明的讀者讀出弦外之音,寫作者才發現原來這玩意兒從別的層次去解讀還挺說得通的。所以說自認為爛的東西人家會喜歡不是因為人家品味不好,是人家境界不一樣。哇哈哈。
不然學戀人絮語加個副標題好了–
Faraway, So Close! :一個解構主義的文本
:: 133 views
最近發現誤讀這回事倒挺有趣的,原本寫作者只是笨笨地胡扯亂掰,卻被高明的讀者讀出弦外之音,寫作者才發現原來這玩意兒從別的層次去解讀還挺說得通的。所以說自認為爛的東西人家會喜歡不是因為人家品味不好,是人家境界不一樣。哇哈哈。
不然學戀人絮語加個副標題好了–
Faraway, So Close! :一個解構主義的文本
金桔粒 Says,
呵呵,以前上英詩的時候
教授說過一句話:「詩人最可悲的事,就是因誤解而偉大。」
不過現在的張老師可能會說:「那不是誤讀,而是別人解釋了作者的意識型態。」
哈哈,不管怎麼說,新年快樂啦。
(實在是前後不搭的話,嘿嘿。慢慢解讀吧!)
cassiel Says,
哇,你們這教授還真老實,我們頂多只是在討論是不是過度解讀而已,真是一語道破啊….
kikimi Says,
哈哈~張老師不會說”解釋”
會說”揭露”別人的意識型態~
哈哈~
looloo Says,
耶 我找到一篇有我們四人留言的文章哩
真好玩
有去有去
cassiel Says,
喔耶,大家符號學都學得很好,張老師一定很感動滴…呵呵
cassiel Says,
I just found a related line in Ralph Waldo Emerson’s famous essay “Self Reliance,” Probably is the origin of the professor’s joke. “To be great is to be misunderstood” in the context means great beings trust themselves and says whats in their minds even though they are not understood by ordianry people. The essay is very inspiring!